2 Petrus 3:6

SVDoor welke de wereld, die toen was, met het water van den zondvloed bedekt zijnde, vergaan is.
Steph δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο
Trans.

di ōn o tote kosmos ydati kataklystheis apōleto


Alex δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο
ASVby which means the world that then was, being overflowed with water, perished:
BEAnd that the world which then was came to an end through the overflowing of the waters.
Byz δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο
Darbythrough which [waters] the then world, deluged with water, perished.
ELB05durch welche die damalige Welt, vom Wasser überschwemmt, unterging.
LSGet que par ces choses le monde d'alors périt, submergé par l'eau,
Peshܗܠܝܢ ܕܒܐܝܕܝܗܘܢ ܥܠܡܐ ܕܗܝܕܝܢ ܛܦ ܒܡܝܐ ܘܐܒܕ ܀
Schund daß durch diese die damalige Welt infolge einer Wasserflut zugrunde ging.
WebBy which the world that then was, being overflowed with water, perished:
Weym and that, by means of these, the then existing race of men was overwhelmed with water and perished.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin